Ristorante Bistrot

ANTIPASTI – STARTERS

**Il Crudo di Mare: Carpaccio di Tonno Pinna Gialla con Guacamole e Crumble di Olive Taggiasche, Scampi al Miele di Acacia, Gamberi Rossi di Sicilia in Salsa Ponzu, Tartare di Salmone con Perlage di Agrumi, Pepe Rosa e Fiori di Cappero
Raw Seafood: Yellowfin Tuna Carpaccio with Guacamole and Taggiasca Olive Crumble, Scampi with Acacia Honey, Sicilian Red Shrimp in Ponzu Sauce, Salmon Tartare with Citrus Perlage, Pink Pepper and Caper Flowers
Allerg: A, B, D, F, P
€25.00
*Cicchetto Veneziano: Sarde e Gamberi in Saor con Cipolla di Tropea, Baccalà Mantecato con Polenta, Piovra Arrostita e Capasanta Gratinata al Forno
Venetian Cicchetto: Sardines and Shrimp in Saor with Tropea Onion, Cod Mantecato with Polenta, Roasted Octopus and Baked Scallop Gratin
Allerg: A, B, D, G

€22.00
Brodetto di Molluschi e Crostacei con Polpo fritto e Gambero
Mussel ‘s and Clams Sautè with Fried Octopus and Shrimps
Allerg: B, G, D, P
€18.00
Caprese di Bufala campana DOP con Pomodoro Giallo e Rosso e Riduzione di Basilico
Bufala mozzarella “DOP”,Yellow and Red Tomato with Basil Sauce
Allerg: G, I, H
€15.00
Carpaccio di Fassona, Cremoso di Parmigiano 24 Mesi, Spinacino Fresco e Sorbetto Arancia e Campari
Beef Fassona Carpaccio, Parmesan Cream, Fresh Spinach and Campari Orange Sorbet
Allerg: A, B, D, C, G
€16.00
Culatello di Parma con Burrata Affumicata
Parma’s Ham Culatello with smoked Burrata Cheese
Allerg: G
€18.00

PRIMI – FIRST COURSES

Zuppa o Crema di Stagione
Soup of the Day
Allerg: E, F, G, H, I, O
€12.00
*Risotto ai Frutti di Mare dell’Alto Adriatico, Mantecato alla Barbabietola Rossa e Lime
 Adriatic Seafood Risotto, Mantecato with Red Beetroot and Lime
Allerg: B, D, G, P
€16.00
*Paccheri aloo Scoglio ed Emulsione al Prezzemolo
Paccheri with mix Seafood and Parsley Emulsion
Allerg: A, B, D, P, G, I
€20.00
Bavette alla Bottarga con Zest di Limone
Linguini Pasta with Mullet Botargo and Lemon Zest
Allerg:A, G, D, P
€17.00
Spaghetti alla Carbonara con Guanciale Croccante e Pecorino Siciliano al Pepe
Spaghetti Carbonara with Crispy Bacon, with Sicilian Pecorino
Allerg: A, G, C,
€15.00
Lasagne alla Bolognese con Parmigiano al Basilico
Bolognese Lasagne
Allerg: A, G, C, I
€14.00
*Ravioli di Gorgonzola Dolce DOP e Cioccolato Ruby con Amaretti e Zucca al Timo
 Ravioli Stuffed with Gorgonzola and Pink Chocolate with Amaretto and Pumpking
Allerg: A, C, G, H, I
€15.00

SECONDI – SECOND COURSES

Cubo di Tonno Pinna Gialla con Chutney di Zucca profumata al rafano ,Pomodoro Confite e Chips di Zucchine in Croccante di Mais
Yellowfin Tuna Cube with Pumpking and Horseradish Cream,Tomato Confit and Fried Zuchinis
Allerg: A, B, D, P
€25.00
Tataki di Salmone con Alga Spirulina, Fondente di Rapa Rossa e Suoi Germogli, Insalatina di Salicornia agli Agrumi con Ciliegino Giallo Semidry
Salmon Tataki with Spirulina Seaweed, Red Turnip Fondant and His Sprouts, Citrus Salicornia Salad and Yellow Tomato
Allerg: D
€25.00
*Frittura di Paranza con Verdure e Polenta Grigliata
Mix Fried Fish With Vegetables And Grilled Polenta
Allerg: A, B, D, P, H
€25.00
Galletto Marinato allo Spiedo Cotto a Bassa Temperatura e Patatine Fritte
Marinated Chiken On A Spit Cooked At Low Temperature And French Fries
Allerg: A
€18.00
*Cheeseburger : 240 gr carne di manzo, Lattuga, Pomodoro e
Scamorza di Latte di Bufala con Patate Fritte

Cheeseburger : 240gr Ground Beef , Lettuce , Tomato And Buffalo Scamorza Cheese With French Fries
Allerg: A, G, L
€18.00

Filetto di Manzo Arrostito, Millefoglie di Patate allo Zafferano e Funghi Champignon
Grill Beef Fillet, Potato with Saffron and Champignon Mushroom
Allerg: G, O
€25.00

DOLCI – DESSERTS

Tiramisù della tradizione Veneta
Traditional Tiramisù
Allerg: A, C, G
€7.00
Mousse Delicata al Cioccolato con Glassa Semi-Fondente
Sponge Cake with a Delicate Chocolate Mousse Garnished with Chocolate Topping and Curls
Allerg: A, C, E, G, H
€7.00
Semifreddo al Pistacchio e Mandorla avvolto in Granella di Pistacchio di Bronte
Pistachio Ice Cream and Almonds with Pistachio Topping, all Wrapped in Pistachio Grains
Allerg: A, C, E, G, H
€7.00
Cheese Cake Bomb 2.0 con Cuore Morbido alla Fragola e Crumble di Biscotto Digestive
Philadelphia Semifreddo with a Liquid Strawberry Heart and a Coating of Digestive Biscuit Crumble
Allerg: A, C, E, G, H
€7.00
Sfera di Meringa con un Delizioso Semifreddo alle Creme
Meringue Dises with a Delicious Cream Semifreddo
Allerg: C, E, G, H
€7.00
Ingordo veneto (Gelato alla Vaniglia Uvetta sotto Grappa Amaretto)
Vanilla’s Ice-Cream with Raisin under Grappa and Amaretto Biscuit
Allerg: C, F, H, N
€7.00

Coperto – Bar €1,50 / Ristorante €3,00

Cover Charge – Bar €1,50 / Restaurant €3,00

Take Away  – Bar €3,00 / Restaurant €3,00

Room Service – Bar €6,00 / Restaurant €6,00

Prodotti surgelati – I piatti contrassegnati con (*) sono preparati con materia prima congelata o surgelata all’origine.

Frozen products – Dishes marked with (*) are prepared with frozen or deep-frozen raw material at the origin.

Materie prime /  Prodotti abbattuti in loco – Alcuni prodotti freschi di origine animale, così come i prodotti della pesca somministrati crudi, contrassegnati con (**), vengono sottoposti ad abbattimento rapido di temperatura per garantire la qualità e la sicurezza, come descritto nel Piano HACCP ai sensi del Reg. CE 852/04 e Reg.  CE 853/04.

Raw materials / Products blast chilled on site – Some fresh products of animal origin, as well as fish products administered raw, marked with (**), are subjected to rapid blast chilling to ensure quality and safety, as described in the HACCP Plan pursuant to EC Reg. 852/04 and EC Reg. 853/04.

Allergeni – Il cliente è pregato di comunicare al personale di sala la necessità di consumare alimenti privi di determinate sostanze allergeniche prima dell’ordinazione. Durante le preparazioni in cucina, non si possono escludere contaminazioni crociate. Pertanto i nostri piatti possono contenere le seguenti sostanze allergeniche ai sensi del Reg. UE 1169/11

Allergens – The customer is requested to inform the dining room staff of the need to consume food free of certain allergenic substances before ordering. During preparations in the kitchen, cross-contamination cannot be ruled out. Therefore our dishes may contain the following allergenic substances pursuant to EU Reg. 1169/11

LEGENDAAllergeneEsempi
AGlutine / Glutencereali, grano, segale, orzo, avena, farro, kamut, inclusi ibridati e derivati / Cereals, wheat, rye, barley, oats, spelt, kamut, including hybrids and derivatives
BCrostacei e derivati / Crustaceans and crustaceans productssia quelli marini che d’acqua dolce: gamberi, scampi, aragoste, granchi, paguri e simili / Both marine and freshwater ones: shrimps, prawns, lobsters, crabs, hermit crabs and the like
CUova e derivati / Eggs and egg productstutti i prodotti composti con uova, anche in parte minima. Tra le più comuni: maionese, frittata, emulsionanti, pasta all’uovo, biscotti e torte anche salate, gelati e creme ecc / All products composed with eggs, even in a small part. Among the most common: mayonnaise, omelette, emulsifiers, egg pasta, cookies and cakes including savory ones, ice cream and creams, etc.
DPesce e derivati / fish and fish productsinclusi i derivati, cioè tutti quei prodotti alimentari che si compongono di pesce, anche se in piccole percentuali / Including derivatives, that is, all food products that are composed of fish, even if in small percentages
EArachidi e derivati / Peanuts and derivativessnack confezionati, creme e condimenti in cui vi sia anche in piccole dosi / Packaged snacks, creams and condiments in which there is even in small doses
FSoia e derivati / Soybeans and derivativeslatte, tofu, spaghetti, etc. / milk, tofu, noodles, etc.
GLatte e derivati / Milk and dairy productsyogurt, biscotti e torte, gelato e creme varie. Ogni prodotto in cui viene usato il latte / yogurt, cookies and cakes, ice cream and various creams. Every product in which milk is used
HFrutta a guscio e derivati / Nuts and by-productstutti i prodotti che includono: mandorle, nocciole, noci comuni, noci di acagiù, noci pecan e del Brasile e Queensland, pistacchi / All products including: almonds, hazelnuts, walnuts, cashews, pecans and Brazil and Queensland nuts, pistachios
ISedano e derivati / Celery and its derivativespresente in pezzi ma pure all’interno di preparati per zuppe, salse e concentrati vegetali / present in pieces but also within soup preparations, sauces and vegetable concentrates
LSenape e derivati / Mustard and derivativessi può trovare nelle salse e nei condimenti, specie nella mostarda / Can be found in sauces and condiments, especially in mustard
MSemi di sesamo e derivati / Sesame seeds and derivativesoltre ai semi interi usati per il pane, possiamo trovare tracce in alcuni tipi di farine / In addition to whole seeds used for bread, we can find traces in some types of flours
NAnidride solforosa e solfiti in concentrazioni superiori a 10 mg/kg o 10 mg/l espressi come SO2 / Sulfur dioxide and sulfites in concentrations above 10 mg/kg or 10 mg/l expressed as SO2usati come conservanti, possiamo trovarli in: conserve di prodotti ittici, in cibi sott’aceto, sott’olio e in salamoia, nelle marmellate, nell’aceto, nei funghi secchi e nelle bibite analcoliche e succhi di frutta / used as preservatives, we can find them in: canned seafood, pickled, oil and pickled foods, jams, vinegar, dried mushrooms, and soft drinks and juices
OLupino e derivati / Lupin and derivativespresente ormai in molti cibi vegan, sotto forma di arrosti, salamini, farine e similari che hanno come base questo legume, ricco di proteine / present now in many vegan foods, in the form of roasts, sausages, flours and the like that have this protein-rich legume as their base
PMolluschi e derivati / Molluscs and derivativescanestrello, cannolicchio, capasanta, cuore, dattero di mare, fasolaro, garagolo, lumachino, cozza, murice, ostrica, patella, tartufo di mare, tellina e vongola etc. / canestrello, cannolicchio, scallop, heart, date fish, fasolaro, garagolo, lumachino, mussel, murice, oyster, limpet, sea truffle, tellina and clam etc.